Commenti a: Ragazzi ottime notizie, il lavoro di traduzione dei nuovi playbooks procede, sono riuscito a reintegrare le mosse… https://archivio.dungeonworld.it/archives/12998 Archivio completo del gruppo Google+ "La Locanda di Dungeon World" Thu, 27 Aug 2015 18:38:09 +0000 hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.2.2 Di: Roberto Darko https://archivio.dungeonworld.it/archives/12998#comment-52696 Thu, 27 Aug 2015 18:38:09 +0000 http://Ragazzi-ottime-notizie-il-lavoro-di-traduzione-dei-nuovi-playbooks-procede-sono-riuscito-a-reintegrare-le-mosse#comment-52696

Ahahah non lo avevo neanche notato. Allora Rocco Siffredi

]]>
Di: Palin Majere https://archivio.dungeonworld.it/archives/12998#comment-52695 Thu, 27 Aug 2015 13:05:25 +0000 http://Ragazzi-ottime-notizie-il-lavoro-di-traduzione-dei-nuovi-playbooks-procede-sono-riuscito-a-reintegrare-le-mosse#comment-52695

Francesco Felici beh dai poteva andare peggio… 🙂

]]>
Di: Roberto Darko https://archivio.dungeonworld.it/archives/12998#comment-52694 Wed, 26 Aug 2015 19:48:07 +0000 http://Ragazzi-ottime-notizie-il-lavoro-di-traduzione-dei-nuovi-playbooks-procede-sono-riuscito-a-reintegrare-le-mosse#comment-52694

Stefan Grambart

]]>
Di: Marco Grosso https://archivio.dungeonworld.it/archives/12998#comment-52693 Thu, 20 Aug 2015 23:48:56 +0000 http://Ragazzi-ottime-notizie-il-lavoro-di-traduzione-dei-nuovi-playbooks-procede-sono-riuscito-a-reintegrare-le-mosse#comment-52693

Ottimo lavoro, complimenti!!

]]>
Di: Palin Majere https://archivio.dungeonworld.it/archives/12998#comment-52692 Thu, 20 Aug 2015 09:58:41 +0000 http://Ragazzi-ottime-notizie-il-lavoro-di-traduzione-dei-nuovi-playbooks-procede-sono-riuscito-a-reintegrare-le-mosse#comment-52692

Simone Bonavita no no se lo fai bene si legge. È una questione di contrasto tra sfondo e test,  tipo di carattere e suddivisione in colonne.

]]>
Di: Simone “Acgman” Bonavita https://archivio.dungeonworld.it/archives/12998#comment-52691 Thu, 20 Aug 2015 09:56:59 +0000 http://Ragazzi-ottime-notizie-il-lavoro-di-traduzione-dei-nuovi-playbooks-procede-sono-riuscito-a-reintegrare-le-mosse#comment-52691

Palin Majere​ certo che si può usare, così non si legge una beneamata fava 😀

]]>
Di: Roberto Darko https://archivio.dungeonworld.it/archives/12998#comment-52690 Thu, 20 Aug 2015 09:26:46 +0000 http://Ragazzi-ottime-notizie-il-lavoro-di-traduzione-dei-nuovi-playbooks-procede-sono-riuscito-a-reintegrare-le-mosse#comment-52690

Andrea Parducci sisi, alcuni, tipo la mancanza delle mosse sono già stati corretti

]]>
Di: Andrea Parducci https://archivio.dungeonworld.it/archives/12998#comment-52689 Thu, 20 Aug 2015 08:47:17 +0000 http://Ragazzi-ottime-notizie-il-lavoro-di-traduzione-dei-nuovi-playbooks-procede-sono-riuscito-a-reintegrare-le-mosse#comment-52689

Mi raccomando, Roberto, tieni d’occhio la community inglese, dato che hanno scoperto diversi errori nei “nuovi” playbook. Non so se siano già usciti i PDF corretti.

]]>
Di: Roberto Darko https://archivio.dungeonworld.it/archives/12998#comment-52688 Thu, 20 Aug 2015 08:27:06 +0000 http://Ragazzi-ottime-notizie-il-lavoro-di-traduzione-dei-nuovi-playbooks-procede-sono-riuscito-a-reintegrare-le-mosse#comment-52688

Anche nella prima edizione c’era, magari era un po’ più corta, comunque c’è solo nelle schede delle mosse.

]]>
Di: Palin Majere https://archivio.dungeonworld.it/archives/12998#comment-52687 Thu, 20 Aug 2015 08:16:32 +0000 http://Ragazzi-ottime-notizie-il-lavoro-di-traduzione-dei-nuovi-playbooks-procede-sono-riuscito-a-reintegrare-le-mosse#comment-52687

Simone Bonavita e allora si può usare uno sfondo a basso contrasto con sopra le scritte*, non buttare metà dello spazio 🙂

* in tipografia ha un nome, ma al momento non mi sovviene mi viene in mente solo “filigrana” che non credo sia il termine preciso.

]]>