Commenti a: Ciao Ragazzi! https://archivio.dungeonworld.it/archives/19797 Archivio completo del gruppo Google+ "La Locanda di Dungeon World" Mon, 08 Sep 2014 17:47:59 +0000 hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.2.2 Di: Massi Del Bono https://archivio.dungeonworld.it/archives/19797#comment-58873 Mon, 08 Sep 2014 17:47:59 +0000 http://Ciao-Ragazzi#comment-58873

grande Andrea!

]]>
Di: Andrea Parducci https://archivio.dungeonworld.it/archives/19797#comment-58872 Mon, 08 Sep 2014 17:12:04 +0000 http://Ciao-Ragazzi#comment-58872

Se volete, qui ce n’è una versione rifatta da me. C’è qualche ovvia scelta personale. Lo ritengo utile soprattutto perchè: è in formato google docs quindi potete copiarvelo e farci quello che volete e ha dei bei colorini per segnare al volo gli stessi valori nei vari punti richiesti. Inoltre, per come è organizzato lo spazio, ho ricavato un bell’angolino dove, una volta stampata la pagina, scrivere le varie cose man mano che vengono fuori, per alla fine avere una mini scheda del mostro che in caso potete ritagliare e usare come “card” per il futuro. http://goo.gl/enr3VF

]]>
Di: Alfonso Morreale https://archivio.dungeonworld.it/archives/19797#comment-58871 Thu, 07 Aug 2014 07:51:29 +0000 http://Ciao-Ragazzi#comment-58871

Potrebbe essere anche “aberrante”, però a pensarci bene “distinguibili” è il termine che si avvicina di più a quello inglese

]]>
Di: Andrea Parducci https://archivio.dungeonworld.it/archives/19797#comment-58870 Thu, 07 Aug 2014 07:21:41 +0000 http://Ciao-Ragazzi#comment-58870

Sono punti di vista ovviamente. Quando si traduce e si adatta, è difficile che due persone abbiano la stessa visione. Io stesso non sono d’accordo con molte scelte operate da dungeonworld.it, nè da Narrattiva per la versione ufficiale.

Resta il fatto che quel TAG serve per i golem, le gelatine, e altri mostri che non hanno per l’appunto organi interni, E/O un’anatomia distinguibile, che sono proprio i termini usati nel manuale inglese. “Abnorme” è un termine che non darei a quel tipo di mostri.

]]>
Di: Alfonso Morreale https://archivio.dungeonworld.it/archives/19797#comment-58869 Thu, 07 Aug 2014 06:58:14 +0000 http://Ciao-Ragazzi#comment-58869

Sto correggendo la traduzione e infatti ho notato che sul sito dungeonworld.it “Il favore degli dei” attribuisce solo +1 danno invece di +2.

Per quanto riguarda la frase “Non possiede organi o un’anatomia distinguibili”, direi “Ha un’anatomia o degli organi abnormi”

]]>
Di: Massi Del Bono https://archivio.dungeonworld.it/archives/19797#comment-58868 Wed, 06 Aug 2014 22:07:14 +0000 http://Ciao-Ragazzi#comment-58868

poi facci sapere Alfonso!

]]>
Di: Alfonso Morreale https://archivio.dungeonworld.it/archives/19797#comment-58867 Wed, 06 Aug 2014 21:08:30 +0000 http://Ciao-Ragazzi#comment-58867

Vi ringrazio! E Grazie mille per avermi segnalato questi errori che

provvederò subito a correggere!

]]>
Di: Andrea Parducci https://archivio.dungeonworld.it/archives/19797#comment-58866 Wed, 06 Aug 2014 20:12:30 +0000 http://Ciao-Ragazzi#comment-58866

Ovviamente, bravo per aver deciso di mettere insieme questa sheet.

]]>
Di: Andrea Parducci https://archivio.dungeonworld.it/archives/19797#comment-58865 Wed, 06 Aug 2014 20:11:53 +0000 http://Ciao-Ragazzi#comment-58865

“La sua anatomia e/o i suoi organi sono anomali” io lo cambierei con “Non possiede organi o un’anatomia distinguibile”.

]]>
Di: Andrea Parducci https://archivio.dungeonworld.it/archives/19797#comment-58864 Wed, 06 Aug 2014 19:45:47 +0000 http://Ciao-Ragazzi#comment-58864

“Proviene da oltre questo mondo”  io lo cambierei con “Proviene da un mondo molto diverso”

]]>