Buongiorno a tutti i giocatori italiani e aspiranti tali di Dungeon World.
Buongiorno a tutti i giocatori italiani e aspiranti tali di Dungeon World.
Sono qui per annunciarvi il mio progetto: una traduzione italiana e libera di Dungeon World, rilasciata gratuitamente su internet sotto licenza Creative Commons.
È un lavoro che è iniziato, come mio glossario dei termini da usare al tavolo, ben prima dell’annuncio di Narrattiva, e adesso sto compilando una traduzione completa del gioco, con l’aiuto di altre persone (e anche di te, lettore, se vorrai darmi una mano). Ci coordiniamo alla community https://plus.google.com/u/0/communities/114321549831158308890
Sono un traduttore per hobby, ma prendo molto sul serio il mio lavoro. La traduzione sta venendo revisionata da ogni genere di persone, dai miei volenterosi compagni di tavolo a studenti di lingue come Diego Delfino.
Le decisioni sui nomi delle mosse sono state fatti con un criterio ben preciso, consultando più persone, e si pongono come un’alternativa alle traduzioni fatte da Narrattiva.
La trovate a www.dungeonworld.it . Per adesso, abbiamo una parte importante completata. Conosco i miei tempi e penso di poterlo finire prima di Lucca.
PS. Sono Claudio Freda ma scrivo con questa pagina, che userò per diffondere gli aggiornamenti della traduzione. Mettete Dungeon World in Italiano tra le cerchie se volete sapere quando escono i capitoli!
EDIT: la Locanda non è la sede della traduzione, sono solo io, quindi evitate di intasare la community con domande sulla traduzione, grazie. Ci organizziamo qui https://plus.google.com/u/0/communities/114321549831158308890 .
#DungeonWorld
http://www.dungeonworld.it