Ragazzi, prevendite a parte a Lucca, quando sará l’uscita ufficiale di DW italiano?

Ragazzi, prevendite a parte a Lucca, quando sará l’uscita ufficiale di DW italiano?

Ragazzi, prevendite a parte a Lucca, quando sará l’uscita ufficiale di DW italiano? Purtroppo ho perso il kickstarter perché ho conosciuto tardi questo gioco e vorrei comprarlo possibilmente prima del 2014.

15 pensieri riguardo “Ragazzi, prevendite a parte a Lucca, quando sará l’uscita ufficiale di DW italiano?”

  1. No, ragazzi, cerco la splendida edizione italiana e il pdf correlato

    1) perché é uno spettacolo!

    2) per premiare lo sforzo degli editori.

    Diciamo che quando qualcosa merita sul serio non sto a contare i centesimi e DW italiano mi ha sorpreso 🙂

    Purtroppo sono a Bari e quest’anno salto Lucca, ecco perché sarei interessato all’acquisto “ufficiale” del manuale+pdf ma vorrei sapere quando é prevista l’immissione sul mercato.

  2. Certo Claudio, figurati. Peró considera che io non so manco cosa sia una “licenza aperta” o “creative commons” per cui se cado in errore non lo faccio volontariamente.

    E non sapevo neanche che questo Gruppo e Narrattiva fossero due entitá distinte: é da poco piú di una settimana che vi sto frequentando e non so ancora nulla del mondo di DW, figuriamoci dei vari rapporti “diplomatici”. Stai a vedere che sono incappato senza volerlo in una guerra fredda fra editori (o pseudo-tali) e fans onesti di DW…

    Ho dato un’occhiata al link che mi avete indicato ma, ovviamente, non l’ho preso in considerazione perché il lavoro é incompleto rispetto al vantaggio che, nel bene e nel male, puó offrire un prodotto giá pronto.

    Ma apprezzo il lavoro che state facendo e attenderó che lo finiate :)

  3. Per la precisione: esiste Narrattiva, esiste il progetto della traduzione Creative Commons in italiano, esiste la fanzine “Mondo Sotterraneo” ed esiste questa community, che racchiunde tutti i giocatori di Dungeon World di lingua italiana. Sono tutte entità distinte, anche se alcune persone fanno parte di più di queste entità. Vi prego di tenerlo da conto.

    A me non importa se giocate con la versione inglese, francese, italiana di Narrattiva o tradotta dai fan, basta che non attacchiamo pipponi sulle traduzioni e ci concentriamo sul gioco. 😉

  4. Claudio Freda , ho appena letto il glossario che mi hai indicato e… posso dire che hai perfettamente ragione?!? 🙁 Sono rimasto allibito dagli strafalcioni di traduzione fatti non foss’altro perché, visti cosí, stravolgono completamente il senso della regola se un neofita non conosce l’originale inglese.

  5. Sí Daniele, grazie a tutti. Niente Lucca quest’anno, Claudio: ho partecipato ad un sacco di kickstarter d’oltreoceano quest’anno oltre ad aver acquistato parecchia roba per Sword & Wizardry per cui le mie finanze sono a secco XD

Lascia un commento